Archive for the ‘ Ich sprachie deutsch… ein bischien ’ Category

Eine suboptimale Situation

Mica perchè la Corte potesse dire una cosa diversa… però credo che la definizione tedesca per la situazione italiana sia molto calzante…

Comunque per essere un po’ più precisi… anche perchè credo che questa cartina sia vecchia….

Persona e Danno

Sole 24Ore

AteneoWeb

Poi ognuno fà le valutazioni che vuole: politiche, sociali, culturali e giurisprudenziali. Tuttavia rimane il fatto che facciamo parte del gruppo europeo più arretrato in tale ambito legislativo….

Annunci

Femminile..maschile..anzi neutro.

Cercando inutilmente di apprendere un minimo di tedesco, oltre alla ostica grammatica mi sono imbattuto in una differente grana… i generi dei sostantivi.

Ora io capisco la differente welteschaung del mondo per i crucchi, ma ci sono cose che proprio non mi tornano, passo più tempo a provare a ricordare il genere che la parola in se…

Esempi…. luna, cosa c’è di più femminile in italiano, bene in tedesco è der Mond, maschile, il sole? Ovviamente femminile die Sonne. Poi ci sono anche i neutri, facile no, cosa non ha un sesso è neutro, e il bambino? Das Kind ma anche das Baby.

Su consiglio di esperti autodidatti mi sono iniziato a creare spiegazioni più o meno verosimili per ricordare quale articolo devo mettere. Sinceramente ho trovato una parola che in italiano è femminile ma di per sè ha la forma e l’uso più fallico mai visto sulla faccia della terra: la chiave. La mia coinquilina però per spiegare il perchè del maschile in tedesco non ha fatto ricorso a ciò ma da buona crucca ha trovato una ragione forse più stringente:

Chi perde tempo a cercare le chiavi? Gli uomini no per cui chiave è maschile..

In un silenzio che rieccheggiava di mea culpa ho smesso di chiedere spiegazioni…

Comunque la chiave è der Schlüssel.